Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

राजधर्मः—प्रमादवर्जनं, दण्डनीतिः, दुर्बलरक्षणम्

Royal Dharma: Vigilance, Just Punishment, Protection of the Vulnerable

यच्चापि सुकृतं कर्म वाचं चैव सुभाषिताम्‌ | समीक्ष्य पूजयन्‌ राजा धर्म प्राप्नोत्यनुत्तमम्‌

yaccāpi sukṛtaṃ karma vācaṃ caiva subhāṣitām | samīkṣya pūjayan rājā dharmaṃ prāpnoty anuttamam ||

Raja yang menimbang perbuatan bajik para pelayan atau rakyatnya, serta mendengarkan tutur kata mereka yang baik, lalu memuliakan mereka dengan semestinya, akan meraih dharma yang tertinggi.

यत्whatever/that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सुकृतम्well-done, meritorious
सुकृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुकृत
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
कर्मdeed, action
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वाचम्speech, words
वाचम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाच्
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सुभाषिताम्well-spoken (speech), good utterance
सुभाषिताम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुभाषिता
FormFeminine, Accusative, Singular
समीक्ष्यhaving examined/considered
समीक्ष्य:
TypeVerb
Rootसम्-ईक्ष्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
पूजयन्honouring, praising
पूजयन्:
Karta
TypeVerb
Rootपूज्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
प्राप्नोतिattains, obtains
प्राप्नोति:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Singular
अनुत्तमम्unsurpassed, supreme
अनुत्तमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनुत्तम
FormMasculine, Accusative, Singular

उतथ्य उवाच

U
Utathya
R
rājā (the king)
S
sevaka/prājā (servants/subjects—implied by context)

Educational Q&A

A ruler should actively recognize and appropriately honor virtue—both good deeds and good speech—in others; such discerning, appreciative governance is itself a path to the highest dharma.

Utathya is instructing on rājadharma (the duties of kings), stating that a king who evaluates the meritorious conduct and well-spoken counsel of his people and rewards them suitably attains supreme righteousness.