अरण्यवृत्ति-वैराग्योपदेशः | Forest Discipline and the Program of Non-Attachment
एकान्तशीली विमृशन् पक््वापकक््वेन वर्तयन् । पितृन् देवांश्व वन्येन वाग्भिरद्धिश्च तर्पयन्
yudhiṣṭhira uvāca | ekāntaśīlī vimṛśan pakvāpakvena vartayan | pitṝn devāṁś ca vanyena vāgbhir adbhiś ca tarpayann |
Yudhiṣṭhira berkata: “Dalam kesunyian aku akan merenungkan hakikat adhyātma, dan aku akan bertahan hidup dengan buah apa pun yang kudapat—mentah ataupun masak. Dengan hasil rimba, dengan tutur kata yang lembut dan benar, serta dengan air, aku akan terus memuaskan para dewa dan para leluhur.”
युधिछिर उवाच
The verse presents an ethic of restrained living: cultivate solitude and reflection, accept simple sustenance without craving, and uphold ongoing duties of reverence—gratitude to gods and ancestors—through modest offerings, pure speech, and water.
Yudhiṣṭhira declares his intention to withdraw into a secluded, forest-based life, living on whatever wild fruits are available and continuing traditional acts of propitiation (tarpana) for the devas and pitṛs, emphasizing a disciplined, duty-centered renunciant posture.