Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

राष्ट्रगुप्ति-संग्रहः

Protection of the Realm and Principles of Revenue & Local Administration

राष्ट्रमप्यतिदुग्धं हि न कर्म कुरुते महत्‌ । यो राष्ट्रमनुगृह्नाति परिरक्षन्‌ स्वयं नूप:

rāṣṭram apy atidugdhaṃ hi na karma kurute mahat | yo rāṣṭram anugṛhṇāti parirakṣan svayaṃ nūpaḥ ||

Bahkan sebuah negeri yang telah diperah berlebihan pun tidak sanggup menunaikan karya-karya besar. Namun raja yang melimpahkan kebaikan kepada negeri—dengan melindunginya sendiri sebagai tanggung jawabnya—membuatnya bertumbuh dan layak bagi usaha-usaha agung.

राष्ट्रम्kingdom/state
राष्ट्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootराष्ट्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
अतिदुग्धम्over-milked; excessively exploited
अतिदुग्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअतिदुग्ध
FormNeuter, Accusative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
not
:
TypeIndeclinable
Root
कर्मdeed/work
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
कुरुतेdoes/performs
कुरुते:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular
महत्great
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
यःwho (he who)
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राष्ट्रम्the kingdom
राष्ट्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootराष्ट्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अनुगृह्णातिfavors/shows kindness to
अनुगृह्णाति:
TypeVerb
Rootअनुग्रह् (अनु + ग्रह्)
FormPresent, Indicative, Parasmaipada, Third, Singular
परिरक्षन्protecting
परिरक्षन्:
Karta
TypeVerb
Rootपरिरक्ष् (परि + रक्ष्)
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Singular
स्वयम्himself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
नृपःking
नृपः:
Karta
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
R
rāṣṭra (the kingdom/realm)
N
nṛpa (the king)

Educational Q&A

A ruler must not drain the realm through excessive extraction; a kingdom weakened by over-taxation cannot achieve great ends. By personally protecting and supporting the people, the king strengthens the state and makes prosperity and major accomplishments possible.

In the Śānti Parva’s instruction on rājadharma, Bhīṣma advises the king on ethical governance. He uses the image of an over-milked cow to warn that a heavily exploited kingdom loses its capacity, whereas a protective and benevolent king sustains the realm’s strength.