Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

Mantri-Parīkṣā — Testing Ministers, Securing Counsel, and Ethical Criteria for Advisers (अध्याय ८४)

जो मूर्ख, अपवित्र, जड, शत्रुसेवी, बढ़-बढ़कर बातें बनानेवाला, क्रोधी और लोभी है तथा सुहृद्‌ नहीं है, उसको भी गुप्त मन्त्रणा सुननेका अधिकार नहीं है ।। आगमगन्तुश्चानुरक्तोडपि काममस्तु बहुश्ुतः । सत्कृतः संविभक्तो वा न मन्त्र श्रोतुमहति,जो कोई अनुरक्त, अनेक शास्त्रोंका विद्वान्‌ और सबके द्वारा सम्मानित हो तथा जिसको भलीभाँति भेंट दी गयी हो, वह भी यदि नया आया हुआ हो तो गुप्त मन्त्रणा सुननेके योग्य नहीं है

bhīṣma uvāca | yo mūrkho 'pavitraḥ jaḍaḥ śatrusevī bāḍhaṁ bāḍhaṁ vākya-kartā krodhī ca lobhī ca na ca suhṛt, sa gupta-mantraṇā-śravaṇe 'nadhikārī | āgamagantuś cānurakto 'pi kāmam astu bahuśrutaḥ | satkṛtaḥ saṁvibhakto vā na mantraṁ śrotum arhati ||

Bhīṣma berkata: Orang yang bodoh, tidak suci, tumpul, mengabdi kepada musuh, suka membual, lekas marah, tamak, dan bukan sahabat sejati—tidak berhak mendengar musyawarah rahasia. Bahkan bila seseorang tampak penuh kasih, sangat terpelajar dalam banyak śāstra, dihormati semua orang, dan telah diberi ganjaran yang layak, namun bila ia masih pendatang baru (belum teruji), ia tetap tidak pantas mendengar perundingan rahasia.

आगमगन्तुःa newly arrived person
आगमगन्तुः:
Karta
TypeNoun
Rootआगमगन्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनुरक्तःattached/devoted
अनुरक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुरक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कामम्indeed/for all one cares; even if
कामम्:
TypeIndeclinable
Rootकामम्
अस्तुlet him be / may he be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative, Third, Singular, Parasmaipada
बहुश्रुतःmuch-learned
बहुश्रुतः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहुश्रुत
FormMasculine, Nominative, Singular
सत्कृतःhonored/respected
सत्कृतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्कृत
FormMasculine, Nominative, Singular
संविभक्तःwell-rewarded / duly given gifts (treated with shares)
संविभक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंविभक्त
FormMasculine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
not
:
TypeIndeclinable
Root
मन्त्रम्secret counsel / confidential advice
मन्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootमन्त्र
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormInfinitive (Tumun)
अर्हतिis fit/deserves
अर्हति:
TypeVerb
Rootअर्ह्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma (Bhīṣma)

Educational Q&A

Confidential deliberation must be shared only with proven, trustworthy well-wishers. Moral flaws (greed, anger, impurity, enemy-alignment, boastfulness) disqualify a person; even learning and honor do not compensate for lack of tested reliability, especially in a newcomer.

In the Shanti Parva’s instruction on governance and conduct, Bhishma lays down criteria for selecting who may be admitted to secret strategic discussions, warning that both bad character and untested familiarity can endanger counsel.