Treasury Security, Protection of Informants, and the Kalakavṛkṣīya Exemplum (Śānti Parva 83)
भवतो<र्थकृदित्येवं मयि दोषो हि तै: कृत: । विद्यते कारणं नान्यदिति मे नात्र संशय:
bhavato 'rthakṛd ity evaṁ mayi doṣo hi taiḥ kṛtaḥ | vidyate kāraṇaṁ nānyad iti me nātra saṁśayaḥ ||
Bhishma berkata: “Karena aku bertindak demi kesejahteraanmu, para menteri itu menimpakan kepadaku suatu kesalahan besar; dan karena itulah mereka menaruh kebencian kepadaku. Tiada sebab lain bagi amarah mereka—akan hal ini aku sama sekali tidak ragu.”
भीष्म उवाच
Good counsel and genuine welfare-intent can provoke hostility in political settings; Bhishma highlights how advisers may be maligned precisely because they act for the ruler’s true benefit, and he stresses clarity about causes and motives.
Bhishma explains to his listener that certain ministers have turned against him by manufacturing a serious accusation; he asserts that their resentment has no other basis than his role as a well-wisher acting for the ruler’s good.