भीष्म उवाच तस्माद् द्विजातीन् रक्षेत ते हि रक्षन्ति रक्षिता: । आशीरेषां भवेद् राजन् राज्ञां सम्यकृप्रवर्तताम्,भीष्मजी कहते हैं--राजन्! इसलिये ब्राह्मणोंकी सदा रक्षा करनी चाहिये। सुरक्षित रहनेपर वे राजाओंकी रक्षा करते हैं। ठीक-ठीक बर्ताव करनेवाले राजाओंको ब्राह्मणोंका आशीर्वाद प्राप्त होता है
bhīṣma uvāca tasmād dvijātīn rakṣet te hi rakṣanti rakṣitāḥ | āśīr eṣāṁ bhaved rājan rājñāṁ samyak pravartatām ||
Bhishma berkata: “Karena itu, wahai raja, lindungilah kaum dvija—terutama para brahmana; sebab bila mereka terlindungi, merekalah yang melindungi para penguasa. Dan bagi raja-raja yang bertindak benar menurut dharma, restu para brahmana pasti menyertai.”
भीष्म उवाच
A king’s duty (rājadharma) includes protecting the twice-born—especially Brahmins—because their safeguarded presence sustains counsel, learning, ritual order, and moral authority; in return they ‘protect’ the ruler through guidance and benediction, which supports stable and righteous governance.
In the Shanti Parva’s instruction on governance, Bhishma addresses the king (Yudhishthira) and explains a principle of reciprocal responsibility: royal protection of Brahmins leads to their protective support of the kingdom, and righteous royal conduct earns their blessings.