राज्ञोऽभिषेकः, अराजकदोषः, दण्डधारणस्य आवश्यकता
Royal Consecration, the Fault of Kinglessness, and the Necessity of Enforcement
बलात्कृतेषु भूतेषु परित्राणं कुरूद्गह | शरणागतेषु कौरव्य कुर्वन् गार्हस्थ्यमावसेत्
bhīṣma uvāca | balātkṛteṣu bhūteṣu paritrāṇaṃ kuru udgaha | śaraṇāgateṣu kauravya kurvan gārhasthyam āvaset, kurunandana ||
Bhishma berkata: “Wahai keturunan Kuru, wahai kebanggaan wangsa Kuru: bila makhluk hidup diperlakukan dengan kekerasan dan datang mencari perlindungan, hendaklah engkau menyelamatkan serta melindungi mereka dari bahaya. Dengan bertindak demikian, seorang grihastha sungguh menegakkan dharma rumah tangga dan turut memperoleh pahala yang lahir dari gārhasthya yang dijalankan dengan benar.”
भीष्म उवाच
A householder (and, by extension, a ruler) fulfills dharma by actively protecting those who have suffered violence and who seek refuge; such protection is itself a source of religious merit.
In the Śānti Parva’s instruction on dharma, Bhīṣma advises the Kuru prince (Yudhiṣṭhira) that rescuing and safeguarding victims who come for shelter is a central obligation aligned with gārhasthya-dharma.