Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Kṣātra-Dharma, Daṇḍanīti, and Social Order

Indra–Māndhātṛ Dialogue

क्षात्राद्‌ धर्माद्‌ विपुलादप्रमेया- ल्‍लोकाः: प्राप्ता: स्थापितं स्व॑ं यशश्न । धर्मो योडसावादिदेवात्‌ प्रवृत्तो लोकश्रेष्ठ तं न जानामि कर्तुम्‌,विशाल एवं अप्रमेय क्षात्रधर्मके प्रभावसे मैंने उत्तम लोक प्राप्त किये और सर्वत्र अपने यशका प्रचार एवं प्रसार कर दिया; परंतु आदिदेव भगवान्‌ विष्णुसे जिस धर्मकी प्रवृत्ति हुई है, उस लोकश्रेष्ठ धर्मका आचरण करना मैं नहीं जानता

kṣātrād dharmād vipulād aprameyāl lokāḥ prāptāḥ sthāpitaṁ svaṁ yaśaś ca | dharmo yo ’sāv ādidevāt pravṛtto lokaśreṣṭha taṁ na jānāmi kartum ||

Bhishma berkata: “Dengan dharma ksatria yang luas dan tak terukur, aku meraih alam-alam luhur dan menegakkan kemasyhuranku di segala penjuru. Namun dharma yang bersumber dari Dewa Purba—Wisnu—dharma tertinggi bagi dunia, aku tidak tahu bagaimana mengamalkannya.”

क्षात्रात्from the kshatriya (royal) [duty/way]
क्षात्रात्:
Apadana
TypeNoun
Rootक्षात्र (क्षत्रिय-सम्बन्धी)
FormNeuter, Ablative, Singular
धर्मात्from dharma
धर्मात्:
Apadana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Ablative, Singular
विपुलात्from the vast/great
विपुलात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootविपुल
FormMasculine, Ablative, Singular
अप्रमेयान्immeasurable
अप्रमेयान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअप्रमेय
FormMasculine, Accusative, Plural
लोकान्worlds/realms
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
प्राप्ताःobtained/attained
प्राप्ताः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-आप् (धातु: आप्)
FormMasculine, Nominative, Plural
स्थापितम्established
स्थापितम्:
Karma
TypeVerb
Rootस्था/स्थापय् (धातु: स्था; causative स्थापय्)
FormNeuter, Accusative, Singular
स्वम्one's own
स्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Accusative, Singular
यशःfame/glory
यशः:
Karma
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Accusative, Singular
धर्मःdharma
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
यःwhich/who
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
असौthat (well-known) one
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative, Singular
आदिदेवात्from the primeval god
आदिदेवात्:
Apadana
TypeNoun
Rootआदि-देव
FormMasculine, Ablative, Singular
प्रवृत्तःarisen/issued forth
प्रवृत्तः:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-वृत् (धातु: वृत्)
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकश्रेष्ठO best of the world
लोकश्रेष्ठ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
तम्that (dharma)
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
जानामिI know
जानामि:
Karta
TypeVerb
Rootज्ञा
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
कर्तुम्to do/perform
कर्तुम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormTumun (infinitive)

भीष्म उवाच

B
Bhishma
V
Vishnu (as Ādideva)

Educational Q&A

Bhishma distinguishes between success gained through kshatriya-duty (valor, rule, battle) and the supreme dharma that originates from the highest divine source (Vishnu). He admits that worldly merit and fame do not automatically grant mastery of the highest spiritual-ethical path, emphasizing humility and the need to learn the deeper dharma.

In the Shanti Parva’s instruction-setting, Bhishma is teaching Yudhishthira about dharma. Here he reflects on his own life: despite attaining exalted results through the warrior code and spreading his renown, he confesses uncertainty about practicing the highest dharma rooted in the supreme deity, thereby framing the discussion as a search for deeper ethical and spiritual guidance.