भीष्मदर्शनार्थं प्रस्थानम्
Departure to Behold Bhīṣma
तत उत्थाय दाशार्ह: स्नात: प्राउ्जलिरच्युत: । जप्त्वा गुह्ंं महाबाहुरग्नीनाश्रित्य तस्थिवान्
tata utthāya dāśārhaḥ snātaḥ prāñjalir acyutaḥ | japtvā guhyaṃ mahābāhur agnīn āśritya tasthivān ||
Kemudian Dāśārha, Sang Acyuta berlengan perkasa, bangkit dari pembaringan, mandi, lalu berdiri dengan kedua telapak tangan terkatup. Setelah melafalkan secara hening mantra Gāyatrī yang rahasia, ia mengambil tempat di dekat api-api suci—teguh, tak pernah menyimpang dari tata laku dan disiplin harian yang ditetapkan.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights steadfast adherence to dharma through daily disciplines—purification by bathing, reverent posture, and the confidential japa of Gāyatrī—showing that even the highest person exemplifies regulated conduct and respect for sacred rites.
Kṛṣṇa rises, bathes, performs the ‘secret’ mantra-japa (understood as Gāyatrī), and then sits/stands near the sacred fires with folded hands, preparing for or completing his daily ritual observances.