Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Yudhiṣṭhira’s Post-Accession Settlements and Approach to Vāsudeva (युधिष्ठिरस्य राज्यस्थापनं वासुदेवाभिगमनं च)

ब्राह्मणानां सहस्नं च स्‍नातकानां महात्मनाम्‌ । सहस्र॑ निष्कमेकैकं दापयामास पाण्डव:,तत्पश्चात्‌ सहस्रों महामना स्नातक ब्राह्मणोंमेंसे प्रत्येकको पाण्डुपुत्र युधिष्ठिरने एक- एक हजार स्वर्णमुद्राएँ दिलवायीं

brāhmaṇānāṁ sahasraṁ ca snātakānāṁ mahātmanām | sahasraṁ niṣkam ekaikaṁ dāpayāmāsa pāṇḍavaḥ | tat paścāt sahasroṁ mahāmanā snātaka-brāhmaṇeṣu pratyekaṁ pāṇuputra yudhiṣṭhirena eka-ekaṁ sahasraṁ suvarṇa-mudrāḥ dāpitāḥ |

Kemudian sang Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira), yang teguh dalam derma yang benar, mengatur agar seribu Brāhmaṇa berhati luhur yang telah menuntaskan masa brahmacarya (snātaka) masing-masing menerima seribu niṣka (keping emas).

ब्राह्मणानाम्of the Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Plural
सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्नातकानाम्of the स्नातक-s (graduates/ritually bathed Brahmins)
स्नातकानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्नातक
FormMasculine, Genitive, Plural
महात्मनाम्of the great-souled
महात्मनाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural
सहस्रम्a thousand
सहस्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Accusative, Singular
निष्कम्a gold coin (niṣka)
निष्कम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिष्क
FormMasculine, Accusative, Singular
एकैकम्one each (to each individual)
एकैकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएकैक
FormMasculine, Accusative, Singular
दापयामासcaused (them) to give / had (it) given
दापयामास:
TypeVerb
Rootदा (दाने) + णिच् (causative)
FormPerfect (Periphrastic perfect), Third, Singular, Parasmaipada
पाण्डवःthe Pandava (Yudhiṣṭhira)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍavas
B
Brāhmaṇas
S
Snātakas
N
Niṣka (gold coin/ornament)

Educational Q&A

The verse highlights dāna as a royal duty: wealth should be redistributed in a dharmic way, especially to the learned and disciplined (snātaka Brāhmaṇas), as part of restoring ethical order after upheaval.

Vaiśampāyana narrates that Yudhiṣṭhira arranges a large-scale gift: a thousand snātaka Brāhmaṇas each receive a thousand niṣkas (gold coins), reflecting his commitment to righteous governance and post-war reconciliation through lawful generosity.