Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Āścarya-kathana: Brāhmaṇa–Nāga Dialogue on Sūrya (Vivasvat) and the ‘Second Sun’ Phenomenon

देवं परमकं ब्रद्दा श्वेतं चन्द्रा भभच्युतम्‌ । यत्र चैकान्तिनो यान्ति नारायणपरायणा:

vaiśampāyana uvāca | devaṁ paramakaṁ brahmā śvetaṁ candrābhaṁ acyutam | yatra caikāntino yānti nārāyaṇaparāyaṇāḥ ||

Vaiśampāyana berkata: Para bhakta yang bertekad tunggal dan sepenuhnya berserah kepada Nārāyaṇa mencapai Tuhan Acyuta yang Mahatinggi—tanpa noda, bercahaya putih laksana bulan—Dia yang merupakan Brahman Tertinggi. Petikan ini menegaskan bahwa bhakti yang tak tergoyahkan dan perlindungan eksklusif pada Yang Ilahi menuntun melampaui tujuan duniawi menuju puncak yang transenden.

देवम्the god
देवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
परमकम्supreme (one)
परमकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरमक
FormMasculine, Accusative, Singular
ब्रह्मBrahman
ब्रह्म:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्वेतम्white, bright
श्वेतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootश्वेत
FormMasculine, Accusative, Singular
चन्द्राभम्moon-like
चन्द्राभम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचन्द्राभ
FormMasculine, Accusative, Singular
अच्युतम्Achyuta (the infallible Lord)
अच्युतम्:
Karma
TypeNoun
Rootअच्युत
FormMasculine, Accusative, Singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
and
:
TypeIndeclinable
Root
एकान्तिनःexclusive devotees
एकान्तिनः:
Karta
TypeNoun
Rootएकान्तिन्
FormMasculine, Nominative, Plural
यान्तिgo, attain
यान्ति:
TypeVerb
Rootया
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
नारायणपरायणाःdevoted solely to Nārāyaṇa
नारायणपरायणाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनारायण-परायण
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Acyuta
N
Nārāyaṇa
B
Brahman

Educational Q&A

Exclusive, unwavering devotion (ekāntitā) to Nārāyaṇa leads the devotee to attain the supreme Lord—identified with the highest Brahman—emphasizing spiritual single-mindedness as a direct path to liberation.

Vaiśampāyana, continuing the Śānti Parva discourse, describes the destiny of Nārāyaṇa-devoted ascetics: they ‘go to’ (attain) Acyuta, portrayed as supremely pure and moon-bright, framing devotion as the culminating spiritual attainment.