Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Prāyaścitta and Contextual Non-Culpability (प्रायश्चित्त-निमित्त-अदोषवाद)

ब्राह्मणार्थे हतो युद्धे मुच्यते ब्रह्महत्यया,जो पुरुष ब्राह्मणके लिये युद्धमें प्राण दे देता है, वह भी ब्रह्महत्यासे छूट जाता है। ब्रह्महत्यारा होनेपर भी जो सुपात्र ब्राह्मणोंको एक लाख गौओंका दान करता है, वह सम्पूर्ण पापोंसे मुक्त हो जाता है

brāhmaṇārthe hato yuddhe mucyate brahmahatyayā | yo puruṣo brāhmaṇārthe yuddhe prāṇān parityajati so 'pi brahmahatyāyāḥ pramucyate | brahmahatyāparo 'pi yaḥ supātrebhyo brāhmaṇebhyaḥ lakṣaṃ gāṃ dānaṃ dadāti sa sarvapāpebhyaḥ pramucyate |

Barangsiapa gugur dalam perang demi kepentingan seorang brāhmaṇa, ia terbebas dari dosa brahmahatyā.

ब्राह्मणार्थेfor the sake of a Brahmin
ब्राह्मणार्थे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्राह्मणार्थ
FormMasculine, Locative, Singular
हतःkilled (having been slain)
हतः:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
FormMasculine, Nominative, Singular
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
मुच्यतेis released / is freed
मुच्यते:
Karta
TypeVerb
Rootमुच्
FormPresent, Indicative, Passive, Third, Singular
ब्रह्महत्ययाfrom brahmin-slaying (sin)
ब्रह्महत्यया:
Apadana
TypeNoun
Rootब्रह्महत्या
FormFeminine, Instrumental, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
B
Brāhmaṇa
C
cow (go)

Educational Q&A

The verse teaches that even the gravest sin (brahmahatyā) is not presented as irrevocable: it can be expiated through extraordinary dharmic acts—self-sacrifice in war undertaken for the protection of a Brāhmaṇa, and massive, properly directed charity (donating a hundred thousand cows to worthy Brāhmaṇas).

In the didactic discourse of the Śānti Parva, Vyāsa states rules of expiation and merit. He cites two powerful means of purification—dying in battle for a Brāhmaṇa’s sake and giving an immense cow-donation to qualified Brāhmaṇas—framing them as ways to be freed from brahmahatyā and other sins.