धरण्यामथ लीनायामप्सु चैकार्णवे पुरा । ज्योतिर्भूते जले चापि लीने ज्योतिषि चानिले
dharaṇyām atha līnāyām apsu caikārṇave purā | jyotir-bhūte jale cāpi līne jyotiṣi cānile, nṛpaśreṣṭha adya tvaṁ pañcabhūtānām ātyantika-pralayasya vṛttāntaṁ śṛṇu |
Waiśaṃpāyana berkata: “Pada zaman purba, ketika bumi larut ke dalam air samudra tunggal; dan air—menjadi cahaya—larut ke dalam cahaya; dan cahaya pun larut ke dalam angin; maka setahap demi setahap segala wujud kembali ke sebabnya yang lebih halus. Saat itu tak ada apa pun yang tampak di mana pun—hanya kegelapan semata.”
वैशग्पायन उवाच
All manifested forms are impermanent and ultimately resolve back into subtler causes; recognizing this cosmic reabsorption supports detachment and steadiness in dharma by loosening clinging to transient worldly structures.
Vaiśampāyana describes an ancient scene of cosmic dissolution: earth merges into water, water into the fiery/light principle, and that into wind, indicating a stepwise withdrawal of the elements until perceptible reality disappears into darkness.