Nāga–Nāgabhāryā Saṃvāda: Varṇa-Dharma, Gṛhastha-Discipline, and Mokṣa-Self-Inquiry
Mahābhārata 12.347
वराहपर्वते विप्र दत्त्वा पिण्डान् सविस्तरान् । आत्मानं पूजयित्वैव तत्रैवादर्शनं गत:,पितामहका पिता-परदादा भी मैं ही हूँ। मैं ही इस जगत्का कारण हूँ। विप्रवर! ऐसी बात कहकर देवाधिदेव भगवान् वराहने वराहपर्वतपर विस्तारपूर्वक पिण्डदान दे पितरोंके रूपमें अपने आपका ही पूजन करके वहीं अन्तर्धान हो गये
varāhapārvate vipra dattvā piṇḍān savistarān | ātmānaṃ pūjayitvaiva tatraivādarśanaṃ gataḥ ||
Nārada berkata: “Wahai brāhmaṇa, di Gunung Varāha, Sang Dewa Tertinggi, Bhagavān Varāha, mempersembahkan piṇḍa—bola nasi untuk leluhur—dengan tata cara yang lengkap. Setelah itu, dengan memuja Diri-Nya sendiri sebagai wujud para Pitṛ, Ia pun lenyap dari tempat itu juga.”
नारद उवाच