Previous Verse
Next Verse

Shloka 98

Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)

तेनानुशिष्टो ब्रह्मापि स्वलोकमचिराद्‌ गत: । एवमेष महाभाग: पद्मनाभ: सनातन:,भगवानका यह उपदेश पाकर ब्रह्मा भी शीघ्र ही अपने लोकको चले गये। इस प्रकार ये महाभाग सनातन पुरुष भगवान्‌ पदमनाभ यज्ञोंमें अग्रभोक्ता और सदा ही यज्ञके पोषक एवं प्रवर्तक बताये गये हैं। वे कभी अक्षयधर्मी महात्माओंके निवृत्तिधर्मका आश्रय लेते हैं और कभी लोककी विचित्र चित्तवृत्ति करके प्रवृत्तिधर्मका विधान करते हैं

tenānuśiṣṭo brahmāpi svalokam acirād gataḥ | evam eṣa mahābhāgaḥ padmanābhaḥ sanātanaḥ ||

Setelah menerima ajaran itu, Brahmā pun segera berangkat menuju alamnya sendiri. Demikianlah Sang Mahābhāga, Tuhan Padmanābha yang kekal, disebut sebagai penerima utama persembahan dalam yajña serta senantiasa sebagai pemelihara dan penggerak tatanan yajña. Kadang Ia menegakkan jalan nivṛtti-dharma yang ditempuh para mahātma bermerti tak-lenyap; kadang pula, dengan mempertimbangkan ragam kecenderungan batin makhluk, Ia menetapkan pravṛtti-dharma bagi dunia.

तेनby him/thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
अनुशिष्टःhaving been instructed
अनुशिष्टः:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-शास्
FormPast Passive Participle (kta), Masculine, Nominative, Singular
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (ब्रह्मा)
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
स्वलोकम्his own world/realm
स्वलोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्व-लोक
FormMasculine, Accusative, Singular
अचिरात्soon/without delay
अचिरात्:
TypeIndeclinable
Rootअचिरात्
गतःwent
गतः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
FormPast Active Participle (kta, intransitive usage), Masculine, Nominative, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
महाभागःhighly fortunate/noble
महाभागः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाभाग
FormMasculine, Nominative, Singular
पद्मनाभःPadmanābha (Viṣṇu)
पद्मनाभः:
Karta
TypeNoun
Rootपद्मनाभ
FormMasculine, Nominative, Singular
सनातनःeternal
सनातनः:
Karta
TypeAdjective
Rootसनातन
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
B
Brahmā
P
Padmanābha (Viṣṇu)
S
svaloka (Brahmā’s realm)

Educational Q&A

The verse presents the Lord (Padmanābha/Viṣṇu) as the regulator of dharma in two complementary modes: nivṛtti (renunciatory withdrawal aimed at liberation) and pravṛtti (engaged duty sustaining society and ritual order). Both are framed as divinely sanctioned, applied according to the capacities and mental tendencies of beings.

After receiving instruction, Brahmā departs to his own realm. Vyāsa then characterizes Padmanābha as eternal and supremely authoritative over sacrifice and dharma—supporting sacrificial order while also guiding beings either toward renunciation or toward worldly duty as appropriate.