Atithi-prāpti and the Brāhmaṇa’s Deliberation on Triadic Dharma (अतिथिप्राप्तिः धर्मत्रयविचारश्च)
ते सहस्रार्चिषं देवं प्रविशन्तीह शुश्रुम । ब्रह्म! परंतु आपने मोक्षको परम शान्ति एवं परम सुखस्वरूप बताया है। जो मुक्त होते हैं, वे पुण्य और पापसे रहित हो सहस्रों किरणोंसे प्रकाशित होनेवाले भगवान् नारायणदेवमें प्रवेश करते हैं, यह बात मैंने सुन रखी है,ततस्तिष्ये5थ सम्प्राप्ते युगे कलिपुरस्कृते । एकपादस्थितो धर्मो यत्र तत्र भविष्यति “तदनन्तर पुष्य नक्षत्रमें कलियुगका पदार्पण होगा। उस समय यत्र-तत्र धर्मका एक चरण ही शेष रह जायगा”
te sahasrārciṣaṃ devaṃ praviśantīha śuśruma | brahma! paraṃ tu āpne mokṣaṃ paramaśāntiṃ evaṃ parama-sukha-svarūpaṃ vaktum ārabdhavān asi | ye muktāḥ, te puṇya-pāpa-rahitāḥ sahasra-kiraṇaiḥ prakāśamāne bhagavati nārāyaṇe deve praviśanti—iti mayā śrutam | tataḥ tiṣye ’tha samprāpte yuge kali-puraskṛte | ekapāda-sthito dharmo yatra tatra bhaviṣyati ||
Janamejaya berkata: “Kami telah mendengar bahwa mereka yang terbebaskan memasuki Sang Dewa yang menyala dengan seribu nyala. Wahai Brahmana, engkau telah menyebut mokṣa sebagai kedamaian tertinggi dan wujud kebahagiaan tertinggi. Aku pun mendengar bahwa mereka yang merdeka—bebas dari pahala dan dosa—melebur ke dalam Bhagavān Nārāyaṇa yang bercahaya oleh ribuan sinar. Dan setelah itu, ketika Kali-yuga bermula di bawah asterisme Puṣya (Tiṣya), Dharma akan tinggal berdiri pada satu kaki saja, tampak hanya di sana-sini.”
जनमेजय उवाच