अध्याय ३३७ — ज्ञानमार्ग-वैविध्यप्रश्नः तथा व्यासस्य नारायणोद्भवकथा
Systems of Knowledge and Vyāsa’s Nārāyaṇa-Origin
इति शब्द: श्रुतो5स्माभि: शिक्षाक्षरसमन्वित: । एतस्मिन्नन्तरे वायु: सर्वगन्धवह: शुचि:
iti śabdaḥ śruto 'smābhiḥ śikṣākṣara-samanvitaḥ | etasminn antare vāyuḥ sarva-gandha-vahaḥ śuciḥ, bhaktyā paramayā yuktair mano-vāk-karma-bhis tadā |
Bhishma berkata: “Demikianlah kami mendengar suatu bunyi yang tersusun dengan disiplin pelafalan (śikṣā) dan suku kata yang tepat. Pada sela waktu itu juga, angin yang suci—pembawa segala keharuman—datang, seraya membawa bunga-bunga surgawi dan ramuan yang berguna bagi pelaksanaan upacara. Maka para bhakta yang tunggal-hati, memahami pertemuan lima waktu harian, memuja Śrī Hari dengan pikiran, ucapan, dan perbuatan, dalam bhakti yang tertinggi.”
भीष्म उवाच
The verse emphasizes disciplined sacred utterance (śikṣā and akṣara) and complete devotion expressed through the threefold instrument—mind, speech, and action—showing that inner intention and outward conduct must align in worship.
After a correctly formed utterance is heard, an auspicious, fragrant wind arrives; devotees then perform worship using the flowers and herbs brought by that breeze, indicating divine approval and a sanctified ritual setting.