Previous Verse
Next Verse

Shloka 333

अश्वशिरो-आख्यानम्

Aśvaśiras / Hayaśiras Narrative: Retrieval of the Vedas

इस प्रकार श्रीमहाभारत शान्तिपरवके अन्तर्गत मोक्षधर्मपर्वमें शुकदेवजीकी ऊर्ध्वगतिके वर्णनकी समाप्ति नामक तीन सौ तैंतीसवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti prakāraṁ śrīmahābhārata-śāntiparva-ke antargata mokṣadharmaparva-me śukadeva-jī-kī ūrdhvagati-ke varṇana-kī samāpti nāmaka trī-śata-triṁśattamaḥ adhyāyaḥ pūrṇaḥ abhavat

Demikian berakhir bab ke-333 dalam bagian Mokṣadharma yang termasuk dalam Śānti Parva dari Śrī Mahābhārata, berjudul “Selesainya uraian tentang perjalanan naik Śukadeva menuju pembebasan (mokṣa).”

इतिthus; end-quotation marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारम्manner; way
प्रकारम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रीauspicious; venerable (honorific)
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतम्the Mahabharata
महाभारतम्:
Karta
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Nominative, Singular
शान्तिpeace; Shanti (name)
शान्ति:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्ति
FormFeminine, Locative, Singular
पर्वकेin the Parva/section
पर्वके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्व
FormNeuter, Locative, Singular
अन्तर्गतincluded; contained within
अन्तर्गत:
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormNeuter, Nominative, Singular
मोक्षधर्मMoksha-dharma (topic/section on liberation)
मोक्षधर्म:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमोक्षधर्म
FormMasculine, Locative, Singular
पर्वमेंin the Parva/section
पर्वमें:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्व
FormNeuter, Locative, Singular
शुकदेवजीकीof Shukadeva
शुकदेवजीकी:
TypeNoun
Rootशुकदेव
FormMasculine, Genitive, Singular
ऊर्ध्वगतिकेof the upward course/ascent
ऊर्ध्वगतिके:
TypeNoun
Rootऊर्ध्वगति
FormFeminine, Genitive, Singular
वर्णनकीof the description
वर्णनकी:
TypeNoun
Rootवर्णन
FormNeuter, Genitive, Singular
समाप्तिcompletion; conclusion
समाप्ति:
Karta
TypeNoun
Rootसमाप्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
नामकnamed; called
नामक:
TypeAdjective
Rootनामक
FormMasculine, Nominative, Singular
त्रिशतthree-hundred
त्रिशत:
TypeAdjective
Rootत्रिशत्
FormMasculine, Nominative, Singular
तैंतीसवाँthirty-third
तैंतीसवाँ:
TypeAdjective
Rootत्रयस्त्रिंशत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
पूर्णःcompleted; finished
पूर्णः:
TypeAdjective
Rootपूर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was; became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

भीष्म उवाच

Ś
Śukadeva
Ś
Śrī Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
M
Mokṣadharma Parva

Educational Q&A

As a colophon, it signals the completion of a Mokṣadharma teaching-unit: Śukadeva’s ‘upward course’ exemplifies the ideal of liberation through detachment and higher realization, framing mokṣa as the culmination of dharma beyond worldly aims.

This line is the chapter-ending notice (colophon) stating that the chapter describing Śukadeva’s ascent/ultimate passage has concluded within the Mokṣadharma portion of the Śānti Parva.