Adhyāya 325: Nārada in Śvetadvīpa—Stotra to the Nirguṇa Mahātman
तथैव च शुकस्तत्र निर्मन्यु: समतिष्ठत । न चातपाध्वसंतप्त: क्षुत्पिपासाश्रमान्वित:
Demikian pula Śuka berdiri di sana tanpa amarah, tenang tak tergoyahkan. Ia tidak tersengat panas matahari maupun letih oleh perjalanan; lapar dan dahaga pun tak mampu menyusahkannya.
भीष्म उवाच