अध्याय ३२३ — श्वेतद्वीपगमनम्, यज्ञभाग-विवादः, एकान्तिभक्त्या नारायणदर्शन-नियमः (Śvetadvīpa Journey; Dispute over Sacrificial Share; Rule of Nārāyaṇa-vision through Single-minded Devotion)
एतदिच्छाम्यहं श्रोतुं विस्तरेण महामते । न हि मे तृप्तिरस्तीह शृण्वतो$मृतमुत्तमम्,महामते! मैं इस प्रसंगको विस्तारपूर्वक सुनना चाहता हूँ। आपका यह अमृतके समान उत्तम एवं मधुर प्रवचन सुनते हुए मुझे तृप्ति नहीं हो रही है
etad icchāmy ahaṃ śrotuṃ vistareṇa mahāmate | na hi me tṛptir astīha śṛṇvato 'mṛtam uttamam ||
Wahai yang berhikmat agung, aku ingin mendengarnya dengan uraian yang lengkap. Sebab ketika mendengarkan wejanganmu yang luhur, laksana amṛta, aku tak juga merasa puas.
युधिछिर उवाच
The verse highlights the dharmic attitude of a seeker-king: respectful inquiry, eagerness for detailed understanding, and the recognition that true ethical instruction is ‘amṛta’—life-giving and inexhaustible—so one should listen repeatedly without complacency.
In the instructional setting of Śānti Parva, Yudhiṣṭhira addresses a revered teacher (‘mahāmate’) and requests that the topic under discussion be explained at length, saying he is not yet satisfied because the discourse is supremely sweet and nectar-like.