Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)

न मय्येवाभिसंधिस्ते जयैषिण्या जये कृत: । येयं मत्परिषत्‌ कृत्स्ना जेतुमिच्छसि तामपि,आप अपनी विजय चाहती हैं। आपने केवल मुझे ही जीतनेकी इच्छा नहीं की है, अपितु यह जो मेरी सारी सभा बैठी है, इसे भी जीतना चाहती हैं

na mayy evābhisaṃdhis te jayaiṣiṇyā jaye kṛtaḥ | yeyam mat-pariṣat kṛtsnā jetum icchasi tām api ||

Niatmu untuk menang tidak hanya diarahkan kepadaku. Dalam hasrat akan kemenangan, engkau ingin menaklukkan bukan hanya aku, melainkan seluruh sidangku ini juga.

not
:
TypeIndeclinable
Root
मयिin/against me
मयि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormLocative, Singular
एवonly/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अभिसन्धिःintention/aim
अभिसन्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootअभिसन्धि
FormMasculine, Nominative, Singular
तेyour
ते:
TypeNoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
जयैषिण्याby (you) desiring victory
जयैषिण्या:
Karana
TypeAdjective
Rootजयैषिणी
FormFeminine, Instrumental, Singular
जयेin victory / for victory
जये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजय
FormMasculine, Locative, Singular
कृतःmade/done
कृतः:
TypeVerb
Rootकृ
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
याwhich
या:
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Nominative, Singular
इयम्this
इयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Nominative, Singular
मत्my
मत्:
TypeNoun
Rootअस्मद्
FormGenitive (stem form used in compound), Singular
परिषत्assembly/council
परिषत्:
Karta
TypeNoun
Rootपरिषद्
FormFeminine, Nominative, Singular
कृत्स्नाentire/whole
कृत्स्ना:
TypeAdjective
Rootकृत्स्न
FormFeminine, Nominative, Singular
जेतुम्to conquer
जेतुम्:
TypeVerb
Rootजि
FormInfinitive (तुमुन्)
इच्छसिyou desire/wish
इच्छसि:
TypeVerb
Rootइष्
FormPresent (Lat), Second, Singular, Parasmaipada
ताम्that (her/it)
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि

जनक उवाच

J
Janaka
P
pariṣat (assembly/council)

Educational Q&A

Janaka highlights that the pursuit of “victory” can expand from a personal contest into a desire to dominate an entire community. The verse cautions against ego-driven triumph and frames true excellence as restraint and ethical intent rather than mere conquest.

In Janaka’s court setting, he addresses a female interlocutor described as “seeking victory,” observing that her aim is not only to defeat him but also to overcome his whole assembled council—indicating a competitive, public contest of authority or debate.