Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

शुकस्य मिथिलागमनम् (Śukasya Mithilāgamanam) — Śuka’s Journey to Mithilā and the Courtly Test

जगद्‌ दग्ध्वामितबल: केवलां जगतीं तत:ः । अम्भसा बलिना क्षिप्रमापूरयति सर्वश:,जगत्‌को गन्ध करनेके बाद अमित बलवान रुद्र इस अकेली बची हुई समूची पृथ्वीको शीघ्र ही जलके महान्‌ प्रवाहमें डुबो देते हैं

jagad dagdhvāmitabalaḥ kevalāṁ jagatīṁ tataḥ | ambhasā balinā kṣipram āpūrayati sarvaśaḥ ||

Yājñavalkya berkata: “Setelah membakar dunia dengan kekuatan yang tak terukur, Rudra yang mahadahsyat itu lalu dengan cepat membanjiri seluruh bumi—yang tinggal sebagai satu-satunya sisa—dari segala penjuru dengan gelombang air yang besar.”

जगत्the world
जगत्:
Karma
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Accusative, Singular
दग्ध्वाhaving burnt
दग्ध्वा:
TypeVerb
Rootदह्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
अमितबलःhe of immeasurable strength
अमितबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootअमितबल
FormMasculine, Nominative, Singular
केवलाम्entire/only (remaining)
केवलाम्:
TypeAdjective
Rootकेवला
FormFeminine, Accusative, Singular
जगतीम्the earth
जगतीम्:
Karma
TypeNoun
Rootजगती
FormFeminine, Accusative, Singular
ततःthen/thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अम्भसाwith water
अम्भसा:
Karana
TypeNoun
Rootअम्भस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
बलिनाpowerfully / by the mighty one
बलिना:
Karana
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्रम्
आपूरयतिfills / inundates
आपूरयति:
TypeVerb
Rootआ + पूर्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
सर्वशःon all sides / entirely
सर्वशः:
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः

याज़्वल्क्य उवाच

Y
Yājñavalkya
R
Rudra
J
jagat (the world)
J
jagatī (the earth)
A
ambhas (waters)