सुवर्णष्ठीविनोपाख्यानम्
The Account of Suvarṇaṣṭhīvin
तदद्भुततमं लोके पप्रथे कुरुसत्तम | बुबुधे तच्च देवेन्द्रो वरदानं महर्षित:
tad adbhutatamaṁ loke paprathe kurusattama | bubudhe tac ca devendro varadānaṁ maharṣitaḥ ||
Wahai yang terbaik di antara para Kuru, peristiwa yang paling menakjubkan itu tersiar luas di dunia. Indra, raja para dewa, pun mengetahuinya—bahwa itu adalah buah anugerah (boon) sang maharsi.
पर्वत उवाच
Truly extraordinary righteous acts—especially a sage’s boon granted through spiritual authority—do not remain hidden; they become known and carry moral weight, drawing attention even from the gods. The verse underscores the ethical seriousness of giving boons and the far-reaching impact of ascetic merit.
Parvata states that a remarkable occurrence became famous in the world, and that Indra also learned of the great sage’s boon-granting. The line functions as a narrative transition, highlighting the event’s magnitude and setting up divine involvement or response.