Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

जनक–सुलभा संवादः

Janaka–Sulabhā Dialogue on Mokṣa and Non-attachment

केवलात्मा तथा चैव केवलेन समेत्य वै | स्वतन्त्रश्न स्वतन्त्रेण स्वतन्त्रत्वमवाप्तुते,अद्वितीय परमात्मासे सम्बन्ध स्थापित करके वह तद्रूपताको प्राप्त हो जाता है अर्थात्‌ अद्वितीय परमात्माको प्राप्त हो जाता है। स्वतन्त्र परमेश्वरसे सम्बन्ध रखनेके कारण वह वास्तवमें स्वतन्त्र होकर वास्तविक स्वतन्त्रता प्राप्त कर लेता है

kevalātmā tathā caiva kevalena sametya vai | svatantraś ca svatantrena svatantratvam avāpnute ||

Vasiṣṭha berkata: Ketika jiwa individu tegak dalam hakikatnya yang murni lalu menyatu dengan Yang Mahamerdeka, ia meraih keadaan kemerdekaan itu sendiri. Dengan menjalin hubungan dengan Ātman Tertinggi yang non-dual, ia menjadi serupa dengan-Nya—mencapai Kedudukan Tertinggi—dan dengan demikian memperoleh kebebasan sejati.

केवलात्माthe pure/sole Self
केवलात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootकेवलात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
केवलेनwith/through the sole (one)
केवलेन:
Karana
TypeAdjective
Rootकेवल
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
समेत्यhaving met; having united with
समेत्य:
TypeVerb
Rootसम्-इ
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
वैindeed; surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
स्वतन्त्रःindependent; free
स्वतन्त्रः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्वतन्त्र
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वतन्त्रेणby/with the independent (one)
स्वतन्त्रेण:
Karana
TypeAdjective
Rootस्वतन्त्र
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
स्वतन्त्रत्वम्independence; freedom
स्वतन्त्रत्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वतन्त्रत्व
FormNeuter, Accusative, Singular
अवाप्तुतेattains; obtains
अवाप्तुते:
TypeVerb
Rootअव्-आप्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, 3rd, Singular

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha
P
Paramātman (Supreme Self)