Adhyātma–Adhibhūta–Adhidaivata Correspondences and the Triguṇa Lakṣaṇas (Śānti-parva 301)
शमश्न दृष्ट: परमं बल॑ च ज्ञानं च सूक्ष्मं च यथावदुक्तम् | तपांसि सूक्ष्माणि सुखानि चैव सांख्ये यथावद् विहितानि राजन्,राजन! प्रत्यक्ष प्राप्त मन और इन्द्रियोंका संयम, उत्तम बल, सूक्ष्मज्ञान तथा परिणाममें सुख देनेवाले जो सूक्ष्म तप बतलाये गये हैं, उन सबका सांख्यशास्त्रमें यथावत् वर्णन किया गया है
śamaś ca dṛṣṭaḥ paramaṃ balaṃ ca jñānaṃ ca sūkṣmaṃ ca yathāvad uktam | tapāṃsi sūkṣmāṇi sukhāni caiva sāṅkhye yathāvad vihitāni rājan ||
Bhīṣma berkata: “Wahai Raja, dalam ajaran Sāṅkhya dijelaskan dengan tepat dan berurutan: kejernihan batin yang dialami secara langsung, pengendalian pikiran dan indra, kekuatan tertinggi, pengetahuan pembedaan yang halus, serta tapa yang lembut namun berbuah kesejahteraan. Semuanya telah diuraikan di sana sebagaimana mestinya.”
भीष्म उवाच
Bhīṣma emphasizes that Sāṅkhya systematically teaches inner calm (śama), disciplined restraint of mind and senses, subtle discriminative knowledge, and refined austerities that lead to lasting well-being—presenting them in a correct and ordered way.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs King Yudhiṣṭhira on dharma and liberation-oriented disciplines; here he points Yudhiṣṭhira to Sāṅkhya as an authoritative framework that already lays out these practices and insights precisely.