Previous Verse
Next Verse

Shloka 353

Śānti-parva Adhyāya 30: Nārada–Parvata Samaya-bhaṅga, Śāpa, and the Marriage of Sukumārī

भवान्‌ प्रसाद कुरुतात्‌ स्वगदिशाय मे प्रभो । तब पर्वतने नारदजीको प्रणाम करके कहा--'प्रभो! आप मुझे स्वर्गमें जानेके लिये आज्ञा देनेकी कृपा करें"

bhavān prasādaṁ kurutāt svagatiśāya me prabho |

Lalu Parvata bersujud kepada Nārada dan berkata: “Wahai Tuan, berkenanlah; anugerahkan kepadaku izin untuk pergi menuju surga.”

भवान्you (honored one)
भवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रसादम्favor, grace
प्रसादम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रसाद
FormMasculine, Accusative, Singular
कुरुतात्may (he/you) do; please do
कुरुतात्:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative (Vidhi-lin), Third, Singular, Parasmaipada
स्वर्गदिशायfor (my) going toward heaven / for the heavenly direction
स्वर्गदिशाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootस्वर्गदिशा
FormFeminine, Dative, Singular
मेof me, my
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
प्रभोO lord
प्रभो:
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Vocative, Singular

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrī Kṛṣṇa
N
Nārada
S
Svarga (heaven)