Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

अव्यक्त–प्रकृति–इन्द्रियविचारः

The Unmanifest, Prakṛtis, and the Sense-Complex

वणिग यथा समुद्राद्‌ वै यथार्थ लभते धनम्‌ । तथा मर्त्यार्णवे जन्तो: कर्मविज्ञानतों गति:

Sebagaimana seorang pedagang menempuh jalur samudra dan memperoleh kekayaan sepadan dengan modalnya, demikian pula di samudra kematian—saṃsāra—makhluk hidup meraih ‘gati’ sesuai dengan karma dan pengetahuannya.

वणिक्merchant
वणिक्:
Karta
TypeNoun
Rootवणिज्
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
समुद्रात्from the sea
समुद्रात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसमुद्र
FormMasculine, Ablative, Singular
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
यथार्थम्according to reality / as is proper
यथार्थम्:
TypeIndeclinable
Rootयथार्थ
लभतेobtains
लभते:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
धनम्wealth
धनम्:
Karma
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Accusative, Singular
तथाso / likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
मर्त्य-अर्णवेin the ocean of mortals (world-ocean)
मर्त्य-अर्णवे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमर्त्य-अर्णव
FormMasculine, Locative, Singular
जन्तोःof the living being
जन्तोः:
TypeNoun
Rootजन्तु
FormMasculine, Genitive, Singular
कर्म-विज्ञानतःfrom (i.e., according to) action and knowledge
कर्म-विज्ञानतः:
Apadana
TypeNoun
Rootकर्म-विज्ञान
FormNeuter, Ablative, Singular
गतिःcourse/destination
गतिः:
Karta
TypeNoun
Rootगति
FormFeminine, Nominative, Singular

पराशर उवाच