अव्यक्त-प्रबोधः (Awakening to the Unmanifest): The 25th and 26th Principles and Eligibility for Brahma-vidyā
नरश्रेष्ठ! ब्राह्मण, क्षत्रिय और वैश्य--ये तीन वर्ण द्विजाति कहलाते हैं। उपर्युक्त धर्मोमें इन्हींका अधिकार है ।।
naraśreṣṭha! brāhmaṇa, kṣatriya aura vaiśya—ye trayaḥ varṇā dvijātayaḥ kathyante; uparyukteṣu dharmeṣu eṣām eva adhikāraḥ. vikarmāvasthitā varṇāḥ patante nṛpate trayaḥ; unnamanti yathāsantam āśritya iha svakarmasu. nareśvara! ye trayaḥ varṇā viparīta-karmeṣu pravṛttāḥ san patitā bhavanti; satpuruṣān āśritya sva-sva-karmaṇi sthitvā yathā unnatiḥ, tathā viparīta-karmācaraṇena patanam api bhavati.
Wahai yang terbaik di antara manusia! Brahmana, Ksatria, dan Waisya—tiga varna inilah yang disebut ‘dwija’ (dua kali lahir), dan merekalah yang berhak atas kewajiban-kewajiban dharma yang telah disebutkan di atas. Wahai raja! Bila ketiga golongan ini menempuh perbuatan terlarang atau bertentangan dengan dharma, mereka jatuh dari kedudukan yang semestinya. Namun bila di dunia ini mereka berlindung pada tuntunan orang-orang saleh dan teguh dalam pekerjaan yang ditetapkan bagi masing-masing, mereka pun terangkat seturut kadar keteguhan itu. Sebagaimana menjalankan swadharma di bawah naungan para bajik membawa kemajuan, demikian pula melakukan perbuatan yang berlawanan membawa kemerosotan.
पराशर उवाच
The verse teaches that the three twice-born orders (Brahmin, Kshatriya, Vaishya) rise when they adhere to their own prescribed duties under the guidance of virtuous people, and they fall when they engage in actions contrary to their dharma (vikarma/viparīta-karma).
Parāśara addresses a king, explaining a principle of social-ethical order: eligibility for certain dharmas belongs to the twice-born, and their prosperity or downfall depends on whether they remain established in their own duties or deviate into forbidden conduct.