Vasiṣṭha–Karāla-Janaka Saṃvāda: Aśuddha-Sevana, Guṇa-Dr̥ṣṭi, and Sāṃkhya–Yoga Ekārthatā
Mahābhārata 12.293
जो राजा धर्मपूर्वक प्रजाकी रक्षा करता है, वह उस धर्माचरणके कारण ही लोकमें पूजित होता है। इसी प्रकार जो ब्राह्मण धर्मपूर्वक स्वाध्याय करता है, जो वैश्य धर्मके अनुसार धनोपार्जनमें तत्पर रहता है तथा जो शूद्र जितेन्द्रिय भावसे रहकर सर्वदा द्विजातियोंकी सेवा करता है, वे सभी अपने-अपने धर्माचरणके कारण लोकमें सम्मानित होते हैं। नरेन्द्र! इसके विपरीत आचरण करनेसे सब लोग अपने धर्मसे गिर जाते हैं ।। प्राणसंतापनिर्दिष्टा: काकिण्योडपि महाफला: । न्यायेनोपार्जिता दत्ता: किमुतान्या: सहस्रश:,प्राणोंको कष्ट देकर भी यदि न््यायसे कमायी हुई थोड़ी-सी कौड़ियोंका भी दान किया जाय तो वे महान् फल देनेवाली होती हैं; फिर जो दूसरी वस्तुएँ हजारोंकी संख्यामें दी जाती हैं, उनकी तो बात ही क्या है
yo rājā dharmapūrvakaṁ prajāyāḥ rakṣāṁ karoti, sa tasya dharmācaraṇasyaiva kāraṇāl loke pūjito bhavati. evaṁ yaḥ brāhmaṇo dharmapūrvakaṁ svādhyāyaṁ karoti, yaś ca vaiśyo dharmānusāreṇa dhanopārjane tatparo bhavati, yaś ca śūdro jitendriyabhāvena sthitvā sarvadā dvijātīnāṁ sevāṁ karoti, te sarve sva-sva-dharmācaraṇakāraṇāl loke sammānitā bhavanti. narendra, viparītam ācaran sarve svadharmād bhraśyanti. prāṇasaṁtāpanirdiṣṭāḥ kākiṇyo ’pi mahāphalāḥ; nyāyenopārjitā dattāḥ, kim utānyāḥ sahasraśaḥ.
Parāśara berkata: Raja yang melindungi rakyatnya menurut dharma dihormati di dunia justru karena laku benarnya itu. Demikian pula, brāhmaṇa yang menekuni swādhyāya secara dharmis, vaiśya yang giat mencari kekayaan sesuai dharma, dan śūdra yang mengekang indria serta senantiasa melayani para dvija—masing-masing dihargai dalam masyarakat karena setia menjalankan kewajibannya sendiri. Wahai penguasa manusia, dengan bertindak sebaliknya, orang jatuh dari dharmanya. Bahkan beberapa keping kākiṇī—meski diperoleh dengan jerih payah yang menguras hidup—menjadi sangat berbuah bila disedekahkan dan diperoleh secara adil; apalagi bila aneka pemberian lain dipersembahkan dalam jumlah ribuan.
पराशर उवाच
Social honor and spiritual merit arise from faithfully performing one’s own dharma: the king by protection, the brāhmaṇa by sacred study, the vaiśya by lawful wealth-making, and the śūdra by disciplined service. Even a tiny gift becomes highly meritorious when earned justly and given rightly.
In Śānti Parva’s instruction on righteous conduct, Parāśara addresses a king (narendra), outlining how each social role is validated by dharmic action and warning that contrary behavior causes a fall from svadharma; he then emphasizes the superior fruit of charity made from honestly earned resources, even if the amount is small.