Akṣara–Kṣara Viveka: Vasiṣṭha–Karāla-Janaka Saṃvāda (अक्षर-क्षर विवेकः)
संचिन्त्य मनसा राजन् विदित्वा शक््यमात्मन: । करोति य: शुभं कर्म स वै भद्राणि पश्यति,राजन! जो मनुष्य मनसे खूब सोच-विचारकर, “अमुक काम मुझसे हो सकेगा या नहीं'--इसका निश्चय करके शुभकर्मका अनुष्ठान करता है, वह अवश्य ही अपनी भलाई देखता है
sañcintya manasā rājan viditvā śakyam ātmanaḥ | karoti yaḥ śubhaṃ karma sa vai bhadrāṇi paśyati ||
Wahai Raja! Orang yang terlebih dahulu merenung dalam batin, mengetahui apa yang sungguh berada dalam kemampuannya, lalu melakukan perbuatan yang baik—dialah yang pasti menyaksikan kebaikan dan kesejahteraan.
पराशर उवाच
One should deliberate carefully, assess one’s true capacity, and then perform wholesome action; such prudent, ethical action leads to welfare and good outcomes.
In a didactic exchange within the Śānti Parva, the sage Parāśara addresses a king and offers counsel on disciplined decision-making: reflection and realistic self-knowledge should precede the undertaking of virtuous deeds.