Śoka-śamana: Kṛṣṇa’s Consolation and Nārada’s Exempla to Sṛñjaya
Chapter 29
रन्तिदेवं च सांकृत्यं मृतं संजय शुश्रुम । सम्यगाराध्य य: शक्राद् वरं लेभे महातपा:
Rantidevaṃ ca Sāṃkṛtyaṃ mṛtaṃ saṃjaya śuśruma | samyag ārādhya yaḥ Śakrād varaṃ lebhe mahātapāḥ ||
Vāyu berkata: “Wahai Saṃjaya, kami mendengar bahwa Raja Rantideva dan Sāṃkṛti telah wafat. Namun sang pertapa agung itu, setelah memuja Śakra (Indra) dengan benar, memperoleh anugerah darinya.”
वायुदेव उवाच
Even exalted figures die, but righteous effort—especially proper worship/propitiation grounded in discipline (tapas) and right conduct—can yield divine favor. The verse juxtaposes mortality with the enduring efficacy of dharmic practice.
Vāyu addresses Saṃjaya, reporting what has been heard: Rantideva and Sāṃkṛti have died, and a great ascetic (associated with this account) successfully propitiated Śakra (Indra) and received a boon—setting up an exemplum about merit, devotion, and results.