Previous Verse
Next Verse

Shloka 363

वृत्ति-सत्सङ्ग-दान-धर्म

Livelihood, Virtuous Association, and Ethics of Giving

धनुरादाय बाणेन तदान्वसरत प्रभु: । यज्ञको मृगका रूप धारण करके भागते देख भगवान्‌ शिवने धनुष हाथमें लेकर अपने बाणके द्वारा उसका पीछा किया

dhanur ādāya bāṇena tadānv asarat prabhuḥ |

Lalu Sang Penguasa mengangkat busurnya dan, dengan sebuah anak panah, mengejarnya. Melihat makhluk kurban itu—yang telah mengambil wujud rusa—melarikan diri, Dewa Śiva, busur di tangan, memburu dengan senjatanya.

धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ + दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
बाणेनwith an arrow
बाणेन:
Karana
TypeNoun
Rootबाण
FormMasculine, Instrumental, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
अन्वसरत्pursued / followed
अन्वसरत्:
TypeVerb
Rootअनु + सृ
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada
प्रभुःthe lord (Shiva)
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Ś
Śiva
B
bow (dhanuḥ)
A
arrow (bāṇa)
D
deer-form (mṛga-rūpa)
S
sacrifice (yajña)

Educational Q&A

Dharma—especially the integrity of sacred rites—must be protected; when adharma appears through deception or disruption, rightful authority may act decisively to restrain it.

A being associated with the sacrifice flees after taking a deer’s form; Lord Śiva takes up his bow and arrow and pursues the fleeing figure.