अध्याय २८१ — दानधर्मः, न्यायागतधनम्, ऋणत्रय-परिशोधनं च
Dāna ethics, lawful wealth, and settling obligations
ब्रह्मवध्योवाच त्रिलोकपूजिते देवे प्रीते त्रैलोक्यकर्तरि । कृतमेव हि मन्यामि निवासं तु विधत्स्व मे,ब्रह्महत्या बोली--तीनों लोकोंकी सृष्टि करने-वाले त्रिभुवनपूजित आप परमदेवके प्रसन्न हो जानेपर मैं अपने सारे मनोरथोंको पूर्ण हुआ ही मानती हूँ। अब आप मेरे लिये केवल निवासस्थानका प्रबन्ध कर दीजिये
brahmavadhyovāca trilokapūjite deve prīte trailokyakartari | kṛtam eva hi manyāmi nivāsaṃ tu vidhatsva me ||
Brahmahatyā berkata: “Wahai Dewa Tertinggi yang dipuja di tiga dunia—bila engkau, pencipta tiga dunia, berkenan, maka kupandang segala tujuanku telah tercapai. Kini, sediakanlah hanya sebuah tempat tinggal bagiku.”
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical idea that grave wrongdoing (here personified as Brahmahatyā) seeks resolution not by self-justification but by submitting to divine order: once the divine is pleased, one’s objectives are considered fulfilled, and what remains is to be assigned an appropriate ‘abode’—a regulated place within the moral-cosmic system rather than unchecked wandering.
Within Bhīṣma’s discourse, Brahmahatyā (the personified consequence of Brahmin-slaying) addresses a supreme deity revered across the three worlds. She states that with the deity’s satisfaction she considers her purpose accomplished, and she requests that the deity now designate a dwelling place for her.