Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Adhyāya 272: Vṛtrasya Dharmiṣṭhatā, Indrasya Mohaḥ, Vasiṣṭha-upadeśaḥ

Vṛtra’s dharmic stature; Indra’s disorientation; Vasiṣṭha’s counsel

तस्यैव सिज्चते मूलं गुणान्‌ पश्यति तत्र वै । धर्मात्मा भवति होवं मित्रं च लभते शुभम्‌,वह जहाँ गुण देखता है, उसीके मूलको सींचता है। ऐसा करनेसे वह पुरुष धर्मात्मा होता है और शुभकारक मित्र प्राप्त करता है

tasyaiva siñcate mūlaṃ guṇān paśyati tatra vai | dharmātmā bhavati hovaṃ mitraṃ ca labhate śubham ||

Di mana pun seseorang melihat kebajikan yang sejati, di sanalah ia menyirami akar kebaikan itu sendiri. Dengan berbuat demikian, ia menjadi berhati dharma dan memperoleh sahabat yang membawa berkah serta kebaikan.

तस्यof that (person/thing)
तस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
एवindeed/only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सिञ्चतेwaters/irrigates
सिञ्चते:
TypeVerb
Rootसिच्
Formpresent, indicative, ātmanepada, third, singular
मूलम्root; foundation
मूलम्:
Karma
TypeNoun
Rootमूल
Formneuter, accusative, singular
गुणान्virtues; good qualities
गुणान्:
Karma
TypeNoun
Rootगुण
Formmasculine, accusative, plural
पश्यतिsees
पश्यति:
TypeVerb
Rootदृश्
Formpresent, indicative, parasmaipada, third, singular
तत्रthere; in that place/context
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
वैindeed (emphatic particle)
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
धर्मात्माa righteous-souled man
धर्मात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मात्मन्
Formmasculine, nominative, singular
भवतिbecomes
भवति:
TypeVerb
Rootभू
Formpresent, indicative, parasmaipada, third, singular
होवम्thus/so (reading uncertain)
होवम्:
TypeIndeclinable
Rootहोवम्
मित्रम्a friend
मित्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootमित्र
Formneuter, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
लभतेobtains; gains
लभते:
TypeVerb
Rootलभ्
Formpresent, indicative, ātmanepada, third, singular
शुभम्auspicious; beneficial
शुभम्:
TypeAdjective
Rootशुभ
Formneuter, accusative, singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma