परिव्राजक-आचारः (Conduct of the Wandering Renunciant) — Mahābhārata, Śānti-parva 269
पुरस्ताद् भावितात्मानो यथावच्चरितव्रता: । चरन्ति धर्म कृच्छेडपि दुर्गे चैवापि संहता:,वे आवश्यक नियमोंका यथावत् पालन करके पहले अपने चित्तको शुद्ध करते थे और कठिनाई तथा दुर्गम स्थानोंमें पड़ जानेपर भी परस्पर मिलकर धर्मानुष्ठानमें तत्पर रहते थे। संघ-बद्ध होकर धर्मानुष्ठान करनेवाले उन पूर्ववर्ती पुरुषोंको इसमें सुखका ही अनुभव होता था। उन्हें किसी प्रकारका प्रायक्षित्त करनेकी आवश्यकता नहीं पड़ती थी
purastād bhāvitātmāno yathāvac caritavratāḥ | caranti dharmaṃ kṛcchre 'pi durge caivāpi saṃhatāḥ ||
Kapila berkata: “Pada masa lampau, orang-orang yang berdisiplin terlebih dahulu menyucikan batin dengan menaati segala pengekangan yang diwajibkan secara tepat. Sekalipun menghadapi kesukaran dan harus melintasi tempat-tempat yang sukar serta berbahaya, mereka tetap bersatu dan bersama-sama menegakkan dharma. Bagi para leluhur yang menjalankan dharma dalam ikatan persekutuan, pelaksanaan itu sendiri terasa sebagai kebahagiaan; tidak timbul pada mereka kesalahan yang menuntut prāyaścitta (penebusan).”
कपिल उवाच