Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

नारद–असित (देवल) संवादः — भूतप्रभवाप्यय, इन्द्रिय-गुण-विवेक, क्षेत्रज्ञ-तत्त्व

नायं लोको>स्त्ययज्ञानां परश्रेति विनिश्चय: । वेदवादविदश्नैव प्रमाणमु भयं तदा

Ini adalah ketetapan: bagi mereka yang tidak melakukan yajña, tiada kebahagiaan di dunia ini dan tiada pula di alam seberang. Dan para ahli ajaran Weda mengakui keduanya—jalan keterlibatan (pravṛtti) dan jalan pelepasan (nivṛtti)—sebagai ukuran yang sah.

not
:
TypeIndeclinable
Root
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकःworld (this world)
लोकः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
अयज्ञाणाम्of non-sacrificers / of those who do not perform sacrifices
अयज्ञाणाम्:
Sampradana
TypeNoun
Rootअयज्ञ (a-yajña)
FormMasculine, Genitive, Plural
परःthe other (world)
परः:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रेयःgood, welfare, blessedness
श्रेयः:
Karta
TypeNoun
Rootश्रेयस्
FormNeuter, Nominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
विनिश्चयःdefinite conclusion
विनिश्चयः:
Karta
TypeNoun
Rootविनिश्चय
FormMasculine, Nominative, Singular
वेदवादविदःknowers of Vedic injunctions/teachings
वेदवादविदः:
Karta
TypeNoun
Rootवेदवादविद्
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवonly/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
प्रमाणम्authoritative means/standard; proof
प्रमाणम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रमाण
FormNeuter, Accusative, Singular
उभयम्both
उभयम्:
Karma
TypeNoun
Rootउभय
FormNeuter, Accusative, Singular
तदाthen/at that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

कपिल उवाच