Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

Jājali–Tulādhāra-saṃvāda: Yajña, Vṛtti, and Ātma-tīrtha (जाजलि-तुलाधार-संवादः)

तस्य चिन्ता समुत्पन्ना संहारं प्रति भूपते । चिन्तयन्‌ नाध्यगच्छच्च संहारे हेतुकारणम्‌

tasya cintā samutpannā saṃhāraṃ prati bhūpate | cintayan nādhyagacchac ca saṃhāre hetukāraṇam, bhūpāla ||

Wahai raja, dalam benaknya timbul kegelisahan untuk mengadakan pralaya—mengurangi jumlah makhluk. Namun meski lama merenung, ia tak juga menemukan alasan yang tepat dan layak untuk membenarkan pemusnahan para makhluk.

तस्यof him/for him
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
चिन्ताanxiety, thought
चिन्ता:
Karta
TypeNoun
Rootचिन्ता
FormFeminine, Nominative, Singular
समुत्पन्नाarisen, produced
समुत्पन्ना:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-उत्-पद्
FormFeminine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
संहारम्destruction, dissolution
संहारम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंहार
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards, concerning
प्रति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्रति
भूपतेO king
भूपते:
TypeNoun
Rootभूपति
FormMasculine, Vocative, Singular
चिन्तयन्thinking, reflecting
चिन्तयन्:
Karta
TypeVerb
Rootचिन्त्
FormMasculine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)
not
:
TypeIndeclinable
Root
अध्यगच्छत्he found/understood
अध्यगच्छत्:
TypeVerb
Rootअधि-गम्
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
संहारेin/with regard to destruction
संहारे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंहार
FormMasculine, Locative, Singular
हेतुकारणम्a proper cause/reason
हेतुकारणम्:
Karma
TypeNoun
Rootहेतुकारण
FormNeuter, Accusative, Singular
भूपालO protector of the earth (king)
भूपाल:
TypeNoun
Rootभूपाल
FormMasculine, Vocative, Singular

नारद उवाच

N
Nārada
B
Brahmā
B
Bhūpati (the king addressed)
B
Bhūpāla (the king addressed)
P
Prajā (creatures/subjects)

Educational Q&A

Even when power exists to destroy or reduce life, dharma demands a valid and proportionate cause; mere impulse or administrative convenience is not a sufficient ground for saṃhāra.

Nārada narrates that Brahmā becomes concerned about a potential dissolution (reducing the number of creatures), but despite prolonged reflection he cannot find a proper causal justification for destroying the prajā.