भिक्षुलक्षणम्—एकचर्याः, अहिंसा, कैवल्याश्रमः
Marks of the Mendicant: Solitary Wandering, Non-Injury, and the Kaivalya-Discipline
परावरं तु भूतानां ज्ञानेनिवोपलभ्यते । विद्यया तात सृष्टानां विद्यैवेह परा गति:,तात! प्राणियोंके स्थूल-सूक्ष्म या छोटे-बड़ेका भेद बुद्धिसे ही जाना जाता है। इस जगतमें सब प्राणियोंकी सृष्टि विद्यासे हुई है और उनकी परम गति विद्या ही है
parāvaraṁ tu bhūtānāṁ jñānenaivopalabhyate | vidyayā tāta sṛṣṭānāṁ vidyaiveha parā gatiḥ ||
Perbedaan di antara makhluk—tinggi dan rendah, halus dan kasar—hanya dapat dipahami melalui pengetahuan. Wahai anakku, bagi makhluk yang dibentuk oleh pembelajaran dan pemahaman, pengetahuan itulah tujuan tertinggi dan perlindungan paling luhur di dunia ini.
व्यास उवाच
True discernment of differences among beings arises from jñāna (knowledge), and vidyā is presented as both the source of refined human life and the highest attainable end—guiding one toward right understanding and the supreme good.
In the didactic discourse of the Śānti Parva, Vyāsa addresses his listener as “tāta,” emphasizing that wisdom alone enables one to comprehend the gradations of existence and that knowledge is the paramount aim for beings shaped by learning.