Śrī–Indra–Bali Saṃvāda: The Departure and Fourfold Placement of Lakṣmī
एवं सति च का प्रीतिर्दानविद्यातपोबलै: । यदस्याचरितं कर्म सर्वमन्यत् प्रपद्यते,यदि ऐसी ही बात है, तब दान, विद्या, तपस्या और बलसे किसीको क्या प्रसन्नता होगी? क्योंकि उसका किया हुआ सारा कर्म दूसरेको ही अपना फल प्रदान करेगा (अर्थात् दान करते समय जो दाता है, वह क्षणिक विज्ञानवादके अनुसार फल-भोगकालमें नहीं रह जाता, अतः पुण्य या पाप एक करता है और उसका फल दूसरा भोगता है)
evaṁ sati ca kā prītir dāna-vidyā-tapo-balaiḥ | yad asyācaritaṁ karma sarvam anyat prapadyate ||
Bhīṣma berkata— Jika demikian, kepuasan apa yang dapat diperoleh dari sedekah, pengetahuan, tapa, atau kekuatan? Sebab bila semua perbuatan yang dilakukan seseorang justru memberikan hasilnya kepada orang lain—yang berbuat satu, yang menuai buahnya yang lain—maka dasar usaha moral pun runtuh.
भीष्म उवाच
Bhishma argues that if the fruits of one’s actions could be enjoyed by someone other than the doer, then ethical striving—charity, learning, austerity, and strength—would lose its meaning, because moral responsibility requires that the agent’s deeds connect to the agent’s results.
In Shanti Parva’s philosophical discussions, Bhishma challenges a view that implies discontinuity of the person (or transfer of karmic results). He points out the practical and ethical absurdity: if the doer does not remain connected to the fruit, then praise/blame and motivation for dharmic conduct become incoherent.