Guru’s Instruction on Dream, Mind, Guṇas, and Knowing Brahman
Svapna–Manas–Guṇa–Brahma-vicāra
पद्मनाभो महायोगी महात्मा भूतभावन: । न संतापो न भी: कार्या शोको वा सुरसत्तमा:,सुरश्रेष्टण! ये महायोगी भूतभावन महात्मा पद्मनाभ हैं; अतः तुम्हें अपने मनसे संताप, भय एवं शोकको दूर कर देना चाहिये
padmanābho mahāyogī mahātmā bhūtabhāvanaḥ | na santāpo na bhīḥ kāryā śoko vā surasattama ||
Bhīṣma berkata: “Padmanābha—yogin agung, jiwa mulia, penopang dan sumber segala makhluk—dialah yang berada di balik semua ini. Karena itu, wahai yang terbaik di antara para dewa, jangan beri tempat dalam batinmu bagi duka, takut, ataupun sedih.”
पितामह उवाच
Recognize the supreme divine agency (Padmanābha, the sustainer of beings) and therefore abandon inner turmoil—do not nurture distress, fear, or grief; steadiness of mind is presented as the proper ethical-spiritual response.
Bhīṣma (Pitāmaha), in his instructive discourse in Śānti Parva, addresses a deity styled ‘best of the gods’ and offers reassurance: since the supreme Lord is the great yogin and source of beings, the listener should set aside anxiety, fear, and sorrow.