Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Guru’s Instruction on Dream, Mind, Guṇas, and Knowing Brahman

Svapna–Manas–Guṇa–Brahma-vicāra

ततस्ते दानवा: सर्वे तेन नादेन भीषिता: । पेतुर्गतासवश्वैव विष्णुतेज:प्रमोहिता:,तदनन्तर वे सब दानव भगवानूकी उस गर्जनासे भयभीत हो प्राणशून्य होकर पृथ्वीपर गिर पड़े। वे सब-के-सब भगवान्‌ विष्णुके तेजसे मोहित हो अपनी सुध-बुध खो बैठे थे

tataste dānavāḥ sarve tena nādena bhīṣitāḥ | petur gatāsavaś caiva viṣṇutejaḥ-pramohitāḥ ||

Bhīṣma berkata: “Sesudah itu, semua Dānava yang ketakutan oleh gemuruh itu, terbius oleh cahaya-keagungan Viṣṇu; mereka roboh ke tanah seakan nyawa telah lepas.”

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from/then')
तेthose (they)
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, nominative, plural
दानवाःdemons/Daityas (Danavas)
दानवाः:
Karta
TypeNoun
Rootदानव
FormMasculine, nominative, plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, nominative, plural
तेनby that
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, instrumental, singular
नादेनby the sound/roar
नादेन:
Karana
TypeNoun
Rootनाद
FormMasculine, instrumental, singular
भीषिताःfrightened/terrified
भीषिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootभीषित
FormMasculine, nominative, plural (PPP of √भी 'to fear')
पेतुःfell
पेतुः:
TypeVerb
Root√पत्
FormPerfect, 3rd person, plural (parasmaipada)
गतासवःlifeless/dead
गतासवः:
Karta
TypeAdjective
Rootगतासु
FormMasculine, nominative, plural (lit. 'whose life-breath has gone')
and
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
FormAvyaya
विष्णुतेजःby the splendor of Vishnu
विष्णुतेजः:
Karana
TypeNoun
Rootविष्णुतेजस्
FormNeuter, instrumental, singular (understood with next word: 'by Vishnu's splendor')
प्रमोहिताःdeluded/stupefied
प्रमोहिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रमोहित
FormMasculine, nominative, plural (PPP of प्र-√मुह् 'to be deluded')

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
D
Dānavas
V
Viṣṇu
N
nāda (the roar/sound)
V
viṣṇu-tejas (Viṣṇu’s radiance)

Educational Q&A

The verse highlights that adharma-driven power (here, the Dānavas) collapses when confronted with divine tejas: arrogance and aggression can be checked not only by weapons but by the overwhelming presence of higher order, which strips away delusion and destabilizes unrighteous resolve.

After a mighty roar is heard, all the Dānavas become terrified and fall down as if lifeless. They are stunned and lose awareness because they are overwhelmed by Viṣṇu’s radiance.