Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अध्याय २०८ — इन्द्रियनिग्रहः, सत्याहिंसात्मकवाक्, कर्मफलविवेकः

Restraint of the Senses, Non-harming Truthful Speech, and Discernment of Karmic Consequence

सप्तब्रह्माण इत्येते पुराणे निश्चयं गता: । अत ऊर्ध्व॑ प्रवक्ष्यामि सवनिव प्रजापतीन्‌,पुराणमें ये सात ब्रह्मा निश्चित किये गये हैं। अब मैं समस्त प्रजापतियोंका वर्णन आरम्भ करता हूँ

sapta-brahmāṇa ity ete purāṇe niścayaṃ gatāḥ | ata ūrdhvaṃ pravakṣyāmi sarvān iva prajāpātīn ||

Bhishma berkata: “Dalam tradisi Purana, mereka ini dengan pasti dikenal sebagai ‘tujuh Brahma’. Kini, selanjutnya, akan kuuraikan seluruh Prajapati.”

सप्तseven
सप्त:
Karta
TypeAdjective
Rootसप्त
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्रह्माणःBrahmās / Brahmā-like beings
ब्रह्माणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
FormMasculine, Nominative, Plural
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एतेthese
एते:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
पुराणेin the Purāṇa / in ancient tradition
पुराणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुराण
FormNeuter, Locative, Singular
निश्चयम्certainty, determination
निश्चयम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिश्चय
FormMasculine, Accusative, Singular
गताःhaving reached / having attained
गताः:
TypeVerb
Rootगम्
FormMasculine, Nominative, Plural
अतःtherefore, hence
अतः:
TypeIndeclinable
Rootअतः
ऊर्ध्वम्further, onwards
ऊर्ध्वम्:
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व
प्रवक्ष्यामिI shall declare
प्रवक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (Luṭ), First, Singular
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
प्रजापतीन्Prajāpatis (progenitor lords)
प्रजापतीन्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रजापति
FormMasculine, Accusative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
S
sapta-brahmāṇaḥ (the seven Brahmās)
P
Prajāpatis
P
Purāṇas (Purāṇic tradition)