Previous Verse
Next Verse

Shloka 436

Brahmacarya-Upāya: Jñāna, Śauca, and the Mind’s Role in Desire (शान्ति पर्व, अध्याय २०७)

एते पापकृतस्तात चरन्ति पृथिवीमिमाम्‌ | तात! अब उत्तर भारतमें जन्म लेनेवाले म्लेच्छोंका वर्णन करूँगा; यौन, काम्बोज, गान्धार, किरात और बर्बर--ये सब-के-सब पापाचारी होकर इस सारी पृथ्वीपर विचरते रहते हैं

ete pāpakṛtas tāta caranti pṛthivīm imām | tāta, adhunā uttara-bhārate janma-labhya-mlecchānāṃ varṇanaṃ kariṣyāmi—yavana-kāmboja-gāndhāra-kirāta-barbarāḥ—ete sarve pāpācārāḥ kṛtsnāṃ pṛthivīm imāṃ vicarante |

Bhīṣma berkata: “Anakku, para pelaku dosa ini berkeliaran di bumi. Kini, wahai anak, akan kuuraikan kaum mleccha yang lahir di wilayah utara Bhārata—Yavana, Kāmboja, Gāndhāra, Kirāta, dan Barbara. Mereka semua, tenggelam dalam laku yang tercela, mengembara ke seantero dunia.”

एतेthese
एते:
Karta
TypeAdjective
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
पापकृतःevil-doers, sinners
पापकृतः:
Karta
TypeNoun
Rootपापकृत्
FormMasculine, Nominative, Plural
तातO dear (son), O child
तात:
TypeNoun
Rootतात
FormMasculine, Vocative, Singular
चरन्तिthey roam, they move about
चरन्ति:
TypeVerb
Rootचर्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
इमाम्this
इमाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pṛthivī (Earth)
U
Uttara-Bhārata
M
Mlecchas
Y
Yavanas
K
Kāmbojas
G
Gāndhāras
K
Kirātas
B
Barbaras