Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

प्रजापतयः देवगणाश्च दिशि-दिशि स्थिताः ऋषयः

Prajāpatis, Deva-Groups, and the Ṛṣis Assigned to the Directions

मही महीजा: पवनो<न्‍्तरिक्ष॑ जलौकसश्लैव जलं दिवं च । दिवौकसश्चापि यतः प्रसूता- स्तदुच्यतां मे भगवन्‌ पुराणम्‌,भगवन्‌! पृथ्वी, पार्थिव पदार्थ, वायु, आकाश, जलजन्तु, जल, द्युलोक और देवता जिससे उत्पन्न होते हैं, वह पुरातन वस्तु क्या है? यह मुझे बताइये

bhīṣma uvāca |

mahī mahījāḥ pavano 'ntarikṣaṃ jalaukasaś caiva jalaṃ divaṃ ca |

divaukasaś cāpi yataḥ prasūtās tad ucyatāṃ me bhagavan purāṇam ||

Bhishma berkata: “Wahai Yang Mulia, dari hakikat purba apakah bumi dan segala yang bersifat duniawi berasal—angin, antariksa, makhluk penghuni air, air itu sendiri, alam surga, bahkan para dewa penghuni surga? Katakanlah kepadaku, wahai Tuhan, apakah sumber kuno itu.”

महीearth
मही:
Karta
TypeNoun
Rootमही
FormFeminine, Nominative, Singular
महीजाःearth-born beings (terrestrial creatures)
महीजाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहीज
FormMasculine, Nominative, Plural
पवनःwind
पवनः:
Karta
TypeNoun
Rootपवन
FormMasculine, Nominative, Singular
अन्तरिक्षम्mid-space, atmosphere
अन्तरिक्षम्:
Karta
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष
FormNeuter, Nominative, Singular
जलौकसःwater-dwellers (aquatic beings)
जलौकसः:
Karta
TypeNoun
Rootजलौकस्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
जलम्water
जलम्:
Karta
TypeNoun
Rootजल
FormNeuter, Nominative, Singular
दिवम्heaven, sky
दिवम्:
Karta
TypeNoun
Rootदिव
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दिवौकसःheaven-dwellers (gods)
दिवौकसः:
Karta
TypeNoun
Rootदिवौकस्
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
यतःfrom which, whence
यतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootयतस्
प्रसूताःborn, produced
प्रसूताः:
TypeVerb
Rootप्र-√सू (सू प्रसवे)
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle
तत्that (principle/thing)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
उच्यताम्let it be told / may it be said
उच्यताम्:
TypeVerb
Root√वच् (वच् वक्तव्ये)
FormImperative, Passive, Third, Singular
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
भगवन्O venerable one / O Lord
भगवन्:
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Vocative, Singular
पुराणम्the ancient (primeval) [principle/story]
पुराणम्:
Karta
TypeNoun
Rootपुराण
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
Bhagavan (addressed teacher/sage)
E
Earth (mahī)
W
Wind (pavana)
A
Antariksha (mid-space)
W
Water (jala)
A
Aquatic beings (jalaukasaḥ)
H
Heaven (diva)
G
Gods (divaukasaḥ)

Educational Q&A

The verse frames a philosophical inquiry into the single primordial source from which all elements, worlds, and beings arise, setting up a teaching on first principles (the ultimate cause behind the manifest cosmos).

Bhishma, in instruction mode during the Shanti Parva, asks a revered teacher to identify the ancient, original reality from which earth, atmosphere, water, heaven, and the gods themselves are said to originate.