Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman
Manu’s Instruction
ब्राह्मणने भी राजाको अर्घ्य, पाद्य और आसन देकर कुशल-मंगल पूछनेके बाद इस प्रकार कहा-- ।। स्वागतं ते महाराज ब्रूहि यद् यदिहेच्छसि । स्वशक््त्या कि करोमीह तद् भवान् प्रब्रवीतु माम्,“महाराज! आपका स्वागत है! आपकी जो-जो इच्छा हो, उसे यहाँ बताइये। मैं अपनी शक्तिके अनुसार आपकी क्या सेवा करूँ? यह आप मुझे बतावें”
brāhmaṇena bhī rājako 'rghya-pādya-āsanaṁ dattvā kuśala-maṅgalaṁ pṛṣṭvā caivam uktam— svāgataṁ te mahārāja brūhi yad yad ihecchasi | svaśaktyā kiṁ karomīha tad bhavān prabravītu mām ||
Setelah memuliakan sang raja dengan arghya, air penyambutan, air pembasuh kaki, serta tempat duduk, dan setelah menanyakan kabar kesejahteraannya, sang brāhmaṇa berkata: “Selamat datang, wahai Maharaja. Katakanlah apa pun yang engkau kehendaki di sini. Layanan apakah yang dapat kuberikan menurut kemampuanku? Mohon perintahkan aku.”
भीष्म उवाच
The verse highlights dharma expressed as hospitality and humility: honoring a guest—especially a ruler—with proper rites (arghya, pādya, āsana), inquiring after welfare, and then offering service within one’s capacity. Ethical conduct is shown through respectful speech and readiness to help without overpromising.
A brahmin receives a visiting king. After performing the standard welcome—offering ceremonial water, foot-washing water, and a seat—and asking about the king’s well-being, he invites the king to state his purpose and tells him to command whatever assistance is possible.