धर्म उदाच अवश्यं भो: शरीर ते त्यक्तव्यं मुनिपुड्गभव । स्वर्गमारोह भो विप्र कि वा वै रोचतेडनघ,धर्म बोले--निष्पाप मुनिश्रेष्ठ! शरीर तो तुम्हें अवश्य त्यागना पड़ेगा। विप्रवर! अब स्वर्गलोकपर आरूढ़ हो जाओ अथवा तुम्हारी क्या रुचि है? बताओ
dharma uvāca—avaśyaṃ bhoḥ śarīra te tyaktavyaṃ munipuṅgava | svargam āroha bho vipra kiṃ vā vai rocate ’nagha ||
Dharma berkata: “Wahai yang tak bercela, wahai resi utama, engkau pasti harus meninggalkan tubuh ini. Wahai brāhmaṇa terbaik, naiklah kini ke surga—atau katakan, apakah yang engkau kehendaki?”
ब्राह्मण उवाच
The verse underscores the inevitability of bodily death and frames the ethical-spiritual moment as one of conscious choice: having fulfilled one’s course, one may ascend to heaven, yet Dharma still asks the person to state their true intention—highlighting that inner resolve (what one truly seeks) matters alongside merit.
Dharma addresses a blameless brāhmaṇa-sage, declaring that the time has come to leave the body. Dharma then offers the immediate reward of ascending to heaven, but also invites the sage to express any other wish—presenting a test or clarification of the sage’s desire at the threshold between life and the next state.