प्राणत्यागं कुरु मुने गच्छ लोकान् यथेप्सितान् । त्यक्त्वा55त्मन: शरीरं च ततो लोकानवाप्स्यसि,मुने! अब तुम अपने प्राणोंका परित्याग करो और अभीष्ट लोकोंमें जाओ। अपने शरीरका परित्याग करनेके पश्चात् ही तुम उन पुण्यलोकोंमें जाओगे
dharma uvāca | prāṇatyāgaṃ kuru mune gaccha lokān yathepsitān | tyaktvā ātmanaḥ śarīraṃ ca tato lokān avāpsyasi, mune ||
Dharma berkata: “Wahai resi, lepaskanlah napas kehidupanmu dan berangkatlah menuju dunia-dunia yang kau kehendaki. Hanya setelah menanggalkan tubuh ini engkau akan meraih alam-alam kebajikan itu.”
धर्म उवाच
Dharma teaches that attainment of higher, meritorious realms is linked to the decisive relinquishing of embodied life: one reaches the desired post-mortem worlds only after casting off the body, emphasizing detachment from the physical form and readiness for the next state of existence.
In a dialogue where Dharma addresses a sage, Dharma instructs him to perform prāṇatyāga—voluntarily relinquishing the life-breath—so that, after leaving the body, he may proceed to the desired worlds promised by his merit and spiritual standing.