सुखं वा यदि वा दु:खं प्रियं वा यदि वाप्रियम् । प्राप्त प्राप्तमुपासीत हृदयेनापराजित:,अतः बुद्धिमान पुरुषको चाहिये कि सुख या दु:ख, प्रिय अथवा अप्रिय, जो-जो प्राप्त हो जाय, उसका हृदयसे स्वागत करे, कभी हिम्मत न हारे
sukhaṃ vā yadi vā duḥkhaṃ priyaṃ vā yadi vāpriyam | prāptaṃ prāptam upāsīta hṛdayenāparājitaḥ ||
Sang brahmana berkata: “Entah yang datang itu bahagia atau duka, menyenangkan atau tidak menyenangkan—apa pun yang diperoleh, terimalah sebagaimana adanya, sambutlah dengan hati yang tak terkalahkan, dan jangan biarkan keteguhan batin dikalahkan.”
ब्राह्मण उवाच
Maintain equanimity: accept whatever arrives—pleasant or unpleasant—without inner defeat. The ethical ideal is resilience and self-mastery, where one’s heart remains unconquered by changing fortunes.
In the didactic setting of the Śānti Parva, a Brāhmaṇa speaker delivers counsel on right conduct and mental discipline, emphasizing how a wise person should meet life’s alternating experiences with steady acceptance.