Adhyāya 174: Karma as an inescapable companion (कर्मानुगमन-उपदेश)
भारत! यह सारा प्रसड़ पूर्वकालमें मुझसे महर्षि नारदने कहा था। भरतश्रेष्ठ) इस महान् आख्यानको याद करके मैंने तुम्हारे समक्ष सब यथार्थरूपसे कहा है ।।
bhārata! idaṁ sarvaṁ prasādaḥ pūrvakāle mayā maharṣiṇā nāradena uktaḥ. bharataśreṣṭha! imaṁ mahān ākhyānaṁ smṛtvā mayā tava samakṣaṁ sarvaṁ yathārtharūpeṇa uktam. kutaḥ kṛtaghnasya yaśaḥ? kutaḥ sthānam? kutaḥ sukham? aśraddheyaḥ kṛtaghno hi; kṛtaghne nāsti niṣkṛtiḥ.
Wahai keturunan Bharata, semua ini dahulu kala diceritakan kepadaku oleh Maharsi Nārada. Wahai yang terbaik di antara kaum Bharata, setelah mengingat kisah agung itu aku telah menyampaikannya kepadamu dengan sebenar-benarnya. Bagi orang yang tak tahu berterima kasih, dari mana datangnya kemasyhuran? Di mana kedudukan dan kehormatan? Di mana kebahagiaan? Orang yang tak tahu berterima kasih memang tak layak dipercaya; bagi ingratitude tidak ada penebusan.
भीष्म उवाच
Bhīṣma teaches that ingratitude destroys a person’s moral credibility: an ungrateful person cannot attain true fame, honorable standing, or happiness, and is considered untrustworthy; the fault is portrayed as so grave that no atonement is available.
Bhīṣma tells Yudhiṣṭhira that he is faithfully repeating an earlier instruction he received from the sage Nārada. After invoking that authoritative source, he delivers a pointed ethical maxim condemning kṛtaghnatā (ingratitude).