Adhyāya 166: Kṛtaghna-doṣa (कृतघ्नदोषः) — the fault of ingratitude and the limits of expiation
संवत्सरेण पतति पतितेन सहाचरन् | याजनाध्यापनाद यौनान्न तु यानासनाशनात्,पतितके साथ रहनेसे, उसका यज्ञ करानेसे और उसे पढ़ानेसे मनुष्य एक वर्षमें पतित हो जाता है; परंतु उसकी संतानके साथ अपनी संतानका विवाह करनेसे, एक सवारी या एक आसन पर बैठनेसे तथा उसके साथमें भोजन करनेसे वह एक वर्षमें नहीं, किंतु तत्काल पतित हो जाता है
saṃvatsareṇa patati patitena sahācaran | yājanādhyāpanād yaunān na tu yānāsanāśanāt ||
Seseorang menjadi ‘jatuh’ dalam waktu setahun bila hidup dan bergaul dengan orang yang telah jatuh; demikian pula bila ia memimpin upacara kurban baginya atau mengajarinya. Namun bila ia menjalin ikatan pernikahan dengan garis keturunannya, atau berbagi kendaraan, tempat duduk, atau makanan dengannya, kejatuhan itu tidak menunggu setahun—ia terjadi seketika.
भीष्म उवाच
Bhishma distinguishes degrees of moral/ritual contamination: some forms of association with a ‘fallen’ person lead to degradation over time (general companionship, priestly service, teaching), while intimate boundary-crossing acts—marital/sexual alliance and sharing conveyance, seat, or food—are treated as causing immediate fall.
In the Shanti Parva’s dharma-instruction, Bhishma is laying down norms of conduct and social boundaries, explaining to the listener how different interactions with a patita are evaluated and what consequences they are said to bring.